Перевод "dressing table" на русский
Произношение dressing table (дрэсин тэйбол) :
dɹˈɛsɪŋ tˈeɪbəl
дрэсин тэйбол транскрипция – 30 результатов перевода
And she wants to go to Chicago all the time because she loves that actor with the scar.
But she gets sick, and she sits down in front of her dressing table...
What actor?
Ка...ак его там. Она уехала в Чикаго, потому что втюрилась в актера со шрамом.
И заболевает и сидит за своим туалетным столиком.
Какой еще актер?
Скопировать
I don't know. Can I answer questions on 70s pop music?
But there was a bottle of brandy and two glasses on the dressing table, wasn't there?
I don't know.
Спроси лучше про поп-музыку.
На прошлой неделе я плохо соображала, но я помню бренди и 2 бокала.
Не помню.
Скопировать
The other one was standing, over Paul.
He'd taken a knife from my dressing table... here.
I-it was a gift from my son, Jack.
Другой стоял над Полем.
Он взял нож с моего столика. Отсюда.
Подарок сына. Джека.
Скопировать
But I wanted a clean handkerchief, so I went upstairs.
I was sitting at my dressing table, repairing my make-up.
And then far away I heard a scream and everybody running, ...and so I went, too.
Но мне понадобился чистый платок и я поднялась к себе.
Я сидела за туалетным столиком, подправляла макияж.
А потом услышала крик. Кто-то побежал. И я тоже.
Скопировать
Hold on a minute.
I'll put the pearls on my dressing table, Bertie.
All you need do is get a ladder, prop it against the windowsill.
Минутку. Одну минутку.
Я положу ожерелье на туалетный столик.
Тебе остается найти лестницу. Ты приставишь ее к подоконнику снаружи.
Скопировать
Is anything missing, as far as you can tell, Colonel Clapperton?
Always kept some cash on the second drawer of the dressing table.
It seems to have gone.
Что-нибудь пропало?
Моя жена всегда держала немного денег в ящике туалетного столика.
Кажется, они пропали.
Скопировать
- Ellen, where did you put my cologne?
- It's on the dressing table somewhere.
It is not. I looked.
Элен, где мой одеколон?
Не знаю, где-то на туалетном столике.
Там нет, я смотрела.
Скопировать
- Take some aspirin.
There's some on the dressing table.
- Here it is.
Прими аспирин.
Он на туалетном столике.
Держи.
Скопировать
The mirror is over the chest.
There's also a dressing table with a mirror.
And other furniture... of course.
Зеркало над комодом.
Еще есть туалетный столик с зеркалом.
И другая мебель, разумеется.
Скопировать
The first thing you see from the door is the bed.
But you can't see the dressing table.
You were probably on the other side, near the window, perhaps watching the garden.
От входной двери сперва замечаешь кровать...
А туалетного столика с порога не видно.
Вы стояли, верно, с противоположной стороны, у окна: быть может, наблюдая за садом...
Скопировать
The nursery as you wished it.
Lindman told me your dressing table is on its way from Holland.
Truthfully I've been dying to share all of this with you but...
Комната ребёнка. Как ты хотела.
Линдман сказал, что твой туалет находится на пути из Голландии.
Я был намерен убедить тебя несмотря ни на что.
Скопировать
-Now I know where l've seen you.
You're the guy whose picture Venus had on her dressing table.
-Do you know where she is?
Я не знаю, где я вас видела.
Ты тот парень, чья фотография была у нашей Венеры на столе в гримерке.
Вы знаете, где она?
Скопировать
Where'd you get it?
Lower left-hand drawer of my dressing table.
It was never stolen?
Где ты его взяла?
В нижнем левом ящике туалетного столика.
Его никогда не похищали?
Скопировать
- I put them in the hotel safe.
Mlle doesn't like it, she always keeps them on her dressing table.
And as your job is to watch Mlle's jewels... I came here.
- Я положила их в сейф отеля.
Мадемуазель это не нравится, она всегда держит их на туалетном столике. Но я всё равно положила их в сейф.
И поскольку ваше дело страховать драгоценности мадемуазель, я пришла сюда.
Скопировать
Everyone loved her.
When she finished her bath, she'd go into the bedroom and go over to the dressing table.
Oh, you've moved her brush, haven't you? There.
Все обожали ее.
Когда она заканчивала в ванной, она шла в спальню, к туалетному столику.
Вы подвинули щетку?
Скопировать
And sit down and tell me if I've got this thing straight.
Dressing table.
HIGGINS: That's it.
"еперь садитесь и говорите, правильно ли € запомнил.
"уалетный столик.
¬ерно.
Скопировать
And there's a signet ring on her right hand.
And she's standing by the dressing table.
Get in there, quick, before anybody comes.
ј на правой руке - перстень-печатка.
ќна стоит у туалетного столика.
—тупайте скорее, пока никто не пришел.
Скопировать
Now, what's in it?
Well, two armchairs and a couch and a dressing table...
About six steps.
Ќу, что здесь есть?
- ƒва кресла, диван и туалетный столик... - Ќа каком он рассто€нии?
ѕримерно в шести шагах.
Скопировать
Make room.
Here's a dressing table with a mirror on it.
Juan, come here.
Посторонитесь.
Вот здесь туалетный столик с зеркалом.
Хуан, иди сюда.
Скопировать
- Who wore red nail varnish?
- You saw the bottles on her dressing table.
- OK.
- Кто пользуется красным лаком для ногтей?
- Ты видела флаконы на ее туалетном столике?
- Да.
Скопировать
So...
A little French dressing-table, different colour on the walls.
What do you say? What have you done with my things?
Поэтому...
Французский туалетный столик, новые обои.
Что скажешь?
Скопировать
Move it to the master bedroom.
Dressing table against that wall.
Then help fix the mirror, will you? Okay.
Поставьте это в спальне
Туалетный столик напротив стены
И повесьте зеркало вон там
Скопировать
Would you see if George has the tickets, please?
- I'll just check the dressing table.
- Sylvia, there's a...
Не посмотришь есть ли у Джорджа билетиков, пожалуйста?
- Я только проверю туалетный столик.
- Сильвия, здесь...
Скопировать
He sits on the bed and he thinks.
And while he's thinking he notices that something's missing from the dressing table.
And then he remembers.
Он садится на кровать, думает.
И в этот момент замечает, что-то пропало с трюмо.
А потом он вспоминает.
Скопировать
Laszlo... he'd wait for me after the show, walk me home, like I was a lady...
He'd leave a flower for me on my dressing table.
Every day, just a single rosebud.
Лазло... он ждал меня после шоу, провожал домой, как будто я леди...
Он оставлял мне цветок на гримерном столике.
Каждый день, одну единственную розу.
Скопировать
It's the only thing that's kept me going, cos... well, look.
0n my dressing table.
Every day still...
Потому что это единственное, что заставляет меня жить... Посмотри.
На моем гримерном столике.
Каждый день все еще...
Скопировать
I have to...
I have to take my dressing table off.
- Dressing gown.
Я должен...
Я должен раздеть свою одежду.
- Снять одежду.
Скопировать
Chief, how are we gonna get the queen mother's dna?
I know they've got her dressing table as part of the royal collection, chief. I'll do it.
I'll go in.
Шеф, а как мы достанем ДНК Королевы Матери?
Шеф, я знаю, что ее туалетный столик является частью королевской коллекции.
- Я достану его.
Скопировать
You know that.
Go to my dressing table.
Open it.
Я хочу, чтобы она приехала ко мне на Мадейру.
Судьба была щедра ко мне, и, будучи неженат и бездетен, я хочу удочерить её.
И завещать ей после моей смерти всё, что имею. Искренне ваш, Джон Эйр. Это было написано три года назад.
Скопировать
And you know, it isn't just oil companies that try to outdo each other competing for the customer's dollar, the same story is true of almost every successful business enterprise on the whole planet.
Well, whether you know it or not, every single preparation on this beautiful lady's dressing table, every
Just before her, let's take away all these articles dependent upon petroleum:
И вы знаете, это не только нефтяные компании пытаются превзойти друг друга в борьбе за доллар покупателя, та же самая история происходит с почти всеми успешными предпринимательскими инициативами на всей планете.
Итак, знаете вы или нет, каждая вещь на столе этой прекрасной женщины, каждая вещь, которую она одевает, сделано не бес помощи нефти.
Прямо перед ней, давайте уберем все вещи, которые зависят от нефти:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dressing table (дрэсин тэйбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dressing table для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэсин тэйбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
